JP
東京で暮らすようになって、来月で一年になる。ファインダー越しに東京は膨大な情報で僕の目を疲れさせた。ある日の夜、カーテン越しに光を感じる部屋を裸眼で見たことをきっかけに、裸眼の見え方に近づけて東京を撮ることにした。視界をぼかしたことで街が持つ情報が減ってよりストレートに街を撮ることが出来た。それ以降、都市以外にも海、畑、川がある風景を撮るようになっていた。ある時、ピントの合っていない写真は時に酔う感覚を人に与えることがあると知って、自分の写真と向き合うようになった。すると見えないはずの繋がりが写真に存在していて、無数の要素が集まることで一つの風景を作り上げていることを写真に気付かされた。
EN
It will be a year next month since I started living in Tokyo. Through the viewfinder, Tokyo exhausted my eyes with a vast amount of information. One night, when I saw a room with my naked eye, where I could feel the light through the curtains, I decided to photograph Tokyo in a way closer to how the naked eye sees it. By blurring my vision, I was able to photograph the city more straightforwardly as the information the city held was reduced. After that, I started taking pictures of landscapes with seas, fields, and rivers in addition to cities. One day, I came to realize that out-of-focus photographs can sometimes give people an intoxicating sensation, and I began to confront my own photography. Then I realized that connections that should be invisible exist in photographs, and that photographs create a single landscape by bringing together a myriad of elements.